Карта сайта >ИРЛ / Статьи / Тхик Нат Хан. Стихи

Тхик Нат Хан. Стихи

Послание

Жизнь оставила следы на моем лице.
Но сегодня утром я снова почувствовал себя ребенком.
Я улыбался, глядя на цветы и листья деревьев,
И улыбка смыла следы времени с моего лица,
Как дожди смывают следы с песчаного пляжа.
И цикл рождения и смерти начинается снова.
 
Я шел по колючкам, но ступал мягко, словно иду среди цветов.
Я шел с высоко поднятой головой.
И стихи расцветали среди звуков рвущихся бомб.
Мои вчерашние слезы превратились в дождь,
И он принес мне покой, мягко стуча по крыше.
Страна моего детства зовет меня.
И дожди смывают мое отчаяние.
 
Я все еще здесь, я жив и могу тихо улыбаться.
И прекрасные плоды зреют на древе страдания.
Когда я нес тело моего брата,
Я шел в сумерках через рисовое поле.
Земля сохранит тебя в своих руках, мой любимый брат.
И завтра ты возродишься цветами,
Теми, что тихо улыбаются на утреннем поле.
И никто больше не увидит твоих слез, мой любимый брат.
Твоя ночь осталась позади.
 
Этим утром
Я стоял на коленях на траве.
И почувствовал твое присутствие.
Цветы, несущие волшебную улыбку невыразимого
Говорили со мной в тишине.
И я услышал
Их голос -
Голос любви
И понимания.

Называйте меня моими истинными именами


Не говори, что я уйду завтра -
Даже сегодня я все еще прихожу.
 
Посмотри: каждую секунду я прихожу,
Чтобы стать почкой на весенней ветке,
Чтобы стать маленьким птенцом с только что оперившимися крыльями
И учиться петь в моем новом гнезде,
Чтобы стать гусеницей в центре цветка,
Чтобы стать изумрудом, спрятанным среди камней.
 
Я прихожу чтобы смеяться и плакать,
Чтобы страдать и надеяться.
Ритм моего сердца — это рождение и смерть
Всего живого.
 

Я — стрекоза,
Сверкающая над водой.
И я — птица,
Падающая вниз, чтобы схватить ее.
 

Я — лягушка,
Резвящаяся в прозрачном пруду
И я — водяная змея,
Подстерегающая ее в траве.
 
 
Я — истощенный ребенок из Уганды,
Мои ноги похожи на бамбуковые палки.
И я — торговец оружием,
Посылающий в Уганду смерть.
Я — двенадцатилетняя девочка,
Беженка на маленькой лодке,
Которая бросилась в океан,
После того, как ее изнасиловал пират.
И я — пират, чье сердце все еще неспособно
Видеть и любить.
Я — член политбюро
и в моих руках огромная власть.
И я политзаключенный,
Медленно умирающий в трудовом лагере.
Моя радость словно весна — так тепла,
Что на всей Земле распускаются цветы.
Моя боль словно река слез — так велика,
Что может переполнить четыре океана.
Пожалуйста, называйте меня моими истинными именами,
И я смогу услышать свой смех и свой стон
В едином звуке,
И я смогу увидеть, что моя радость и моя боль едины.
Пожалуйста, называйте меня моими истинными именами,
И я смогу пробудиться
И откроются двери моего сердца...
Двери сострадания.

Хорошие новости

Они не печатают
Хороших новостей
Хорошие новости
Печатаем мы
Каждое мгновение выходит новый выпуск
И все что нужно — это просто его прочесть.
Хорошая новость — это то, что ты жив
И что липы выжили после тяжелой зимы.
Хорошая новость — это то, что у тебя прекрасные глаза,
И в них отражается голубое небо.

Хорошая новость, это то что твой ребенок рядом
И что у тебя есть руки,
Чтобы обнять его
Они пишут только о страхе и страданиях.
Но в наших специальных выпусках
Только то, что действительно хорошо.

Одуванчик растет рядом с тротуаром.
Улыбаясь своей прекрасной улыбкой,
Он поет песню бессмертия.
Слушай! Ты можешь услышать ее.
Поклонись.
Прислушайся...
Чтобы подняться над суетой и страданием
Чтобы почувствовать себя свободным.
И последняя хорошая новость:
Это то, что ты можешь сделать это.
 
 
Перевод М. Щербакова

 

ipd.ru Карта Форум Открытки